Английский - русский
Перевод слова Confuse
Вариант перевода Сбить с толку

Примеры в контексте "Confuse - Сбить с толку"

Примеры: Confuse - Сбить с толку
I don't quite get how it would confuse you. Я не могу понять, как он тебя мог сбить с толку.
Basically it is correct if not to take into account that such definition can confuse even the experienced programmer. В принципе это верно, если не учитывать того, что такое определение может сбить с толку даже опытного программиста.
For somewhat it was managing to confuse Poirot. Да, Вам почти удалось сбить с толку Пуаро.
But in this case, our cyber hijacker used spoofed signals to confuse air traffic control. Но в этом случае наш киберугонщик использовал фальшивые сигналы, чтобы сбить с толку Управление полетами.
They claimed these were fabrications by their enemies, to mislead and to confuse regional and international actors interested in pursuing the Somali peace process. Они утверждали, что их противники сфабриковали эти сведения для того, чтобы ввести в заблуждение и сбить с толку региональных и международных субъектов, заинтересованных в продолжении мирного процесса в Сомали.
With this fallacious argument, the United States Government hopes to confuse public opinion, by disregarding all the gestures and actions of the Cuban Government since 11 September 2001. При помощи этого лживого аргумента американское правительство пытается сбить с толку общественность, игнорируя все шаги и действия кубинского правительства после 11 сентября 2001 года.
All right, look, I can't crack the code, but I may be able to confuse the receiver. Ладно, я не могу взломать код, но я могу сбить с толку ресивер.
The technique of using small explosives to frighten civilians into evacuation, even if the intent is to warn, may cause terror and confuse the affected civilians. Метод, предусматривающий использование облегченных зарядов, чтобы напугать гражданских лиц и заставить их уйти, даже если поставлена цель предупреждения, может вызвать страх и сбить с толку затрагиваемых гражданских лиц.
We are being accused of trying to confuse and confound people. Нас обвиняют в попытке запутать и сбить с толку людей.
It's a childish trick designed to confuse and intrigue simpletons. Это детсадовский трюк, который может сбить с толку или заинтересовать только слаборазвитых.
As you can see, it's very easy to confuse us. Как видишь, нас очень легко сбить с толку.
He can also use this power to speed up time and dodge between cover to confuse unaware enemies as to his location. Он также может использовать эту силу, чтобы ускорять время и отбегать в укрытия, чтобы сбить с толку неосведомленных врагов относительно его местоположения.
The re-registration was also intended to confuse the readers of independent periodicals and make it difficult for them to find their preferred publications at newsstands or in subscription catalogues. Перерегистрация также имела целью сбить с толку читателей независимых периодических изданий и затруднить им поиск любимых изданий в газетных киосках или в подписных каталогах.
When a pod of dolphins has been spotted, they are driven into a bay by the fishermen while banging on metal rods in the water to scare and confuse the dolphins. Когда стаю дельфинов замечают, их загоняют в бухту, стуча металлическими палками в воде чтобы напугать и сбить с толку дельфинов.
The French astronomer Charles Messier discovered M87 in 1781, and catalogued it as a nebulous feature while searching for objects that would otherwise confuse comet hunters. Французский астроном Шарль Мессье обнаружил М 87 в 1781 году, внеся её в свой каталог под номером 87 как туманный объект, который мог бы сбить с толку охотников за кометами.